- -C1234
caso mai
в случае, если; разве что:Non aveva detto altro. Dalla porta si era raccomandato di non perdere i giornali: di farli riavere prima di partire, caso mai, come pensava, Marco fosse andato a Milano. (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)
Священник больше ничего не сказал, но, остановившись на пороге, попросил не растерять газеты и вернуть их до отъезда в случае, если, как он предполагал, Марко поедет в Милан.Non fuma o quasi; e, caso mai, solo sigarette leggere. (T. Antongini, «Vita segreta di Gabriele D'Annunzio»)
Он почти не курит; разве что легкие сигареты,Matilde. — Che altro gli vuoi dire?
Alfonso (smarrito). — Non so... caso mai, una preparazione...Matilde. — A che cosa?Alfonso. — All'indisposizione della signorina Chiarina. (E. De Filippo, «Bene mio e core mio»)Матильда. — Что еще ты хочешь ему сказать?Альфонсо (смущенно). — Не знаю.., во всяком случае, подготовить его...Матильда. — К чему?Альфонсо. — К положению синьорины Кьярины.Non certo che la sua presenza servisse a mitigare l'ira di mia madre; sarebbe stato il contrario, caso mai. (M. Soldati, «La busta arancione»)
Конечно, я не думал, что его присутствие смягчит гнев моей матери; чего доброго, это возымело бы обратное действие.(Пример см. тж. -A769; -G151).
Frasario italiano-russo. 2015.